It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems have traveled the globe, inviting those who see and read his works to make them their own.
Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in language that strikes us as old or unusual and, for that very reason, new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile a minute, whose words paint pictures that shift like clouds. These expertly edited texts are presented to the public as a resource for study, artistic adaptation, and enjoyment. By making the classic texts of the New Folger Editions available in electronic form as Folger Digital Texts, we place a trusted resource in the hands of anyone who wants them.
The New Folger Editions of Shakespeare’s plays, which are the basis for the texts realized here in digital form, are special because of their origin. The Folger Shakespeare Library in Washington, DC, is the single greatest documentary source of Shakespeare’s works. An unparalleled collection of early modern books, manuscripts, and artwork connected to Shakespeare, the Folger’s holdings have been consulted extensively in the preparation of these texts. The Editions also reflect the expertise gained through the regular performance of Shakespeare’s works in the Folger’s Elizabethan Theater.
I want to express my deep thanks to editors Barbara Mowat and Paul Werstine for creating these indispensable editions of Shakespeare’s works, which incorporate the best of textual scholarship with a richness of commentary that is both inspired and engaging. Readers who want to know more about Shakespeare and his plays can follow the paths these distinguished scholars have tread by visiting the Folger either in-person or online, where a range of physical and digital resources exists to supplement the material in these texts. I commend to you these words, and hope that they inspire.
Michael Witmore
Director, Folger Shakespeare Library
Until now, with the release of the Folger Digital Texts, readers in search of a free online text of Shakespeare’s plays had to be content primarily with using the Moby™ Text, which reproduces a late-nineteenth century version of the plays. What is the difference? Many ordinary readers assume that there is a single text for the plays: what Shakespeare wrote. But Shakespeare’s plays were not published the way modern novels or plays are published today: as a single, authoritative text. In some cases, the plays have come down to us in multiple published versions, represented by various Quartos (Qq) and by the great collection put together by his colleagues in 1623, called the First Folio (F). There are, for example, three very different versions of
Hamlet
, two of
King Lear
,
Henry V
,
Romeo and Juliet
, and others. Editors choose which version to use as their base text, and then amend that text with words, lines or speech prefixes from the other versions that, in their judgment, make for a better or more accurate text.
Other editorial decisions involve choices about whether an unfamiliar word could be understood in light of other writings of the period or whether it should be changed; decisions about words that made it into Shakespeare’s text by accident through four hundred years of printings and misprinting; and even decisions based on cultural preference and taste. When the Moby™ Text was created, for example, it was deemed “improper” and “indecent” for Miranda to chastise Caliban for having attempted to rape her. (See
The Tempest
, 1.2: “Abhorred slave,/Which any print of goodness wilt not take,/Being capable of all ill! I pitied thee…”). All Shakespeare editors at the time took the speech away from her and gave it to her father, Prospero.
The editors of the Moby™ Shakespeare produced their text long before scholars fully understood the proper grounds on which to make the thousands of decisions that Shakespeare editors face. The Folger Library Shakespeare Editions, on which the Folger Digital Texts depend, make this editorial process as nearly transparent as is possible, in contrast to older texts, like the Moby™, which hide editorial interventions. The reader of the Folger Shakespeare knows where the text has been altered because editorial interventions are signaled by square brackets (for example, from
Othello
: “
If she in chains of magic were not bound,
”), half-square brackets (for example, from
Henry V
: “With
blood
and sword and fire to win your right,”), or angle brackets (for example, from
Hamlet
: “O farewell, honest
soldier.
Who hath relieved/you?”). At any point in the text, you can hover your cursor over a bracket for more information.
Because the Folger Digital Texts are edited in accord with twenty-first century knowledge about Shakespeare’s texts, the Folger here provides them to readers, scholars, teachers, actors, directors, and students, free of charge, confident of their quality as texts of the plays and pleased to be able to make this contribution to the study and enjoyment of Shakespeare.
The English crown changes hands often in
Henry VI, Part 3
. At first, Richard, Duke of York, is allied with Warwick. York invades the throne-room of Henry VI with Warwick’s army, but allows Henry to remain king if he makes York his heir—thus disinheriting Henry’s son, Prince Edward.
Infuriated, Henry’s queen, Margaret, raises an army. York breaks his oath to Henry and fights for the crown. After Margaret and her supporters kill York, Warwick proclaims that York’s son Edward is king. Edward, now Edward IV, captures Henry.
Warwick breaks with King Edward and joins with Margaret to raise a French army. King Edward’s brother Clarence joins with Warwick to capture Edward and free King Henry.
Richard, now Duke of Gloucester, rescues his brother, King Edward, who returns, captures King Henry, and leads an army against Warwick. When Clarence abandons Warwick, Warwick is defeated and killed. King Edward captures Margaret and helps to kill her son, Prince Edward. Richard murders King Henry and begins to plot his way to the crown.
King Henry VI
Queen Margaret
Prince Edward
Lord
Clifford
Earl of
Northumberland
Earl of
Westmorland
Duke of
Exeter
Earl of
Oxford
Sir John
Somerville
Lancastrian supporters
Earl of
Warwick
Marquess of
Montague
Duke of
Somerset
Supporters first of York,
then of Lancaster
Richard Plantagenet, Duke of
York
Edward
, Earl of March, later
King Edward IV
George
, later Duke of
Clarence
Richard
, later Duke of
Gloucester
Rutland
Sons of Richard,
Duke of York
Sir John
Mortimer, York’s uncle
Lady Grey
, later
Queen Elizabeth
Earl
Rivers
, brother to the queen
Duke of
Norfolk
Earl of
Pembroke
Lord
Stafford
Lord
Hastings
Sir William
Stanley
Sir John
Montgomery
Yorkist supporters
King Lewis
of France
Lady Bona
, his sister-in-law
Rutland’s
Tutor
A
Son
that has killed his father
A
Father
that has killed his son
First Gamekeeper
Second Gamekeeper
A
Nobleman
Post
First Watch
Second Watch
Third Watch
Huntsman
Lieutenant
at the Tower of London
First Messenger
Second Messenger
Other
Messengers
Mayor
of York
Soldier
Soldiers, Servants, Attendants, Drummers, Trumpeters, Sir Hugh Mortimer, Henry, Earl of Richmond, Aldermen of York, Mayor of Coventry, Nurse, the infant prince, and Others